Naruto
Em todas as nações e culturas do mundo, os nomes próprios geralmente possuem um (ou mais de um) significado. Assim também acontece no Japão, onde a escrita costuma permitir diversas leituras de um mesmo kanji. Esse fenômeno é ainda mais pronunciado nos animes e mangás, porque os autores procuram passar alguma idéia pelo nome dos personagens, seja uma referência a alguma característica física, personalidade, ou mesmo algum capricho pessoal do mangaka.
Em Naruto não é diferente – o autor atribuiu algumas qualidades específicas aos nomes dos personagens mais significativos:
Haruno Sakura (春野 サクラ)
Haru (春) significa “primavera”; a variação Haruno pode ser interpretada como “campo primaveril”. E Sakura é muito comum para batizar meninas japonesas, já que é o nome da flor de cerejeira. Para combinar com o nome, Sakura tem o cabelo rosa e os olhos verdes e se veste em tons igualmente “florais”.
Yamanaka Ino (山中 いの)
Yama é montanha, Naka é uma preposição. Ino significa porco.
Rock Lee (ロック・リー Rokku Rī)
Rock é “pedra” em inglês, e Lee é uma clara referência ao ator chinês Bruce Lee. O cabelo cortado em forma de cuia e o estilo de luta foram criados para serem facilmente relacionados com a China.
Maito Gai (マイト・ガイ)
Might Guy = Cara forte
Ten Ten (テンテン)
Tanto em hiragana quanto em katagana (alfabetos japoneses), o nome indica valores distintos para os fonemas – ou seja, o nome foi escolhido pelo som que produz ao ser pronunciado. Também é um nome comumente dado aos pandas, na China.Assim como o resto do Time Gai, TenTen tem um estilo influenciado pela cultura chinesa – especialmente pronunciado nos odangos usados para prender o cabelo.
Sabaku no Gaara (我愛羅)
Sabaku = deserto; Gaara = ama-se (Aquele que ama-se do Deserto)
Hatake Kakashi (はたけ カカシ)
Hatake = campo de cultivo; Kakashi = espantalho
Inuzuka Kiba (犬塚 キバ)
Inu’ significa cão/cachorro e ‘Zuka’ simplesmente é a terminação comum usada nos nomes. Kiba significa presa.
Akamaru (赤丸)
Aka significa “vermelho”, e maru é um sufixo típico de nomes masculinos. O nome tem relação com a cor que o pêlo do cachorro adquire após ingerir uma pílula especial.
Aburame Shino (油女 シノ)
Aburame = um tipo de inseto; Shino = loja de bambu, mesmo Kanji que tem na palavra shinobi
Hyuuga Hinata (日向 ヒナタ )
Hyuuga = direção do sol; Hinata = lugar ensolarado/girassol
Hyuuga Neji (日向 ネジ)
Hyuuga = direção do sol, Neji = parafuso
Nara Shikamaru (奈良 シカマル)
Nara é uma prefeitura muito famosa no Japão pelos seus serviços. Tá aí porque a inteligência do Nara. E Shikamaru-”shika” significa servo e “maru” é uma outra terminação para os nomes de meninos.
Akimichi Chouji (秋道 チョウジ )
Akimichi se traduz como “Rua do outono”( e há quem diga que o Outono é a melhor estação para se ler e é a época que mais produz ótimos alimentos). E Chôji é uma abreviatura de ‘chocho” que por sinal ela fica sendo entendida como borboleta em japonês, “ji” é uma terminação nominal no Japão.
Ino-Shika-Cho (稲生町志賀町)
uma jogada no baralho que, se você a conseguir, faz você vencer o jogo
Umino Iruka (海野イルカ)
Iruka é a palavra japonês para “boto/golfinho”. UMINO- “umi” é água…que junto com a preposição “no” seria oceano. O nome completo significaria “golfinho do oceano”.
Sarutobi (猿飛)
Saru (猿 ), que era o apelido que Nidaime Hokage deu ao seu aluno, significa “macaco”. Sarutobi traduz como “macaco voador”. Coincidentemente, o animal invocado pelo velho Hokage em sua luta contra Orochimaru foi o rei dos macacos, Enma.
Sarutobi Asuma (猿飛 アスマ )
Sarutobi significa “macaco voador” (e também é uma referência ao ninja lendário, Sarutobi Sasuke). Asuma é um nome japonês comum, sem nenhum significado específico.
Yuuhi Kurenai (夕日 紅 )
Significa uma cor intensa (como são seus olhos) Yuuhi é o entardecer, sol ao se por . dito que o nome decreve como uma imagem de por do sol, um crepusculo.
Mitarashi Anko (御手洗あんこ)
É um doce típico no japão chamado “mitarashi dango” só que com silaba trocada ( sem os feijões, aliás n episódios d mangá vemos ela comendo esse doce, típico de sua personalidade, comer guloseimas).
kankuro (カンクロウ)
Nome de vários atores de kabuki famosos (que explica a sua maquiagem), também é um nome que se nombre que se destingue mascotes ( como “tama” para los gatos e “pochi” para cães). Kurou significa “corvo”
Temari (テマリ)
uma espécie de jogo tradicional do Japão parecido com o Handbol.
Haku (白)
Branco (que simboliza a neve e a pureza, por linhagem avançada e pura e da entrega fiel a Zabuza).
Momochi Zabuza (桃地 再不斬 )
Esse nome precisa ser analizado por partes: momo é “pêssego” ou “pessegueiro”, chi é “terra”; o primeiro za do nome próprio é “novamente”, o bu é “nunca” e o segundo za é “matar”. Um nome bem sugestivo para o Demônio da Névoa Oculta.
Yakushi Kabuto (薬師カブト)
Yakushi = É um Deus budista “yakushi nyorai” com poderes curativos e pai da Medicina.
Kabuto = por ele não ter significado própria ele se pronuncia semelhante a “casco” o “yelmo”, se refere mais a uma planta cuja raízes se extrai um dos mais potentes veneno, “tori-kabuto”.
Chiyo (千代)
mil anos ou eternamente
Danzou (段蔵)
Dan = grupo; zou = possuir, esconder ou elefante
Deidara (昆虫分子)
não tenho muito a dizer sobre ele, o nome foi provavelmente inspirado na mitologia, parte dele significar lama. Incerto.
Hanzou (半蔵)
Han = metade; zou = possuir, esconder ou elefante
Hidan (飛段)
não tenho muito a dizer sobre ele, o nome tem haver com voo e etapas, mas não é muito provável. Incerto.
Hoshigaki Kisame (柿、乾燥サメ)
Hoshigaki= caqui seco; Kisame = demônio tubarão, ogro
Juugo (重い)
Juu = pesado, amontoado; go = eu, nós
Kabuzo (角度資本主義)
Kaku= angulo; zu = capitalista
Karin (カリン)
karin = perfume/incenso
Karui ( カル)
Leve, ágil,
Omoi (想い)
Sentimento, Esperança, seriedade, importante (como nãos e conhece muito desse personagem, não dá para saber muito sobre ela)
Konan (甲南大学)
ko = pequeno; nan = alma
Pain (痛み)
dor
Sai (サイ)
Extremo, gênio, a plantação, o empréstimo, o rinoceronte, companheiro, uma arma, filho, umbigo, esmagar, amigo
Samui (サムイ島)
tempo frio (como nãos e conhece muito desse personagem, não dá para saber muito sobre ela)
Suigetsu (水月)
Sui = água; getsu = lua
Gama Bunta (ガマ文太)
Gama - sapo.
Bunta - “sugawara bunta” é um ator que interpreta um yakuza na TV.( Naruto sempre chama este sapo gigante “oyabun” que é como se denomina os chefes da Yakuza).
Jiraya (自来也)
Jiraya significa “jovem trovão”, e é o nome do herói de um conto japonês muito famoso (herói esse casado com uma personagem chamada Tsunade). Antes de morrer, Jiraya imagina como seria o final de sua própria história, que ele intitula “O Conto do Galante Jiraya”, em clara referência à história que deu origem a seu nome.
Orochimaru (大蛇丸)
Orochi (大, “grande”, e 蛇, “cobra, serpente”) é uma cobra de oito cabeças das lendas japonesas Orochimaru é um personagem do Jiraya Goketsu Monogatari, “O Conto do Galante Jiraya”, no papel de um discípulo do protagonista que acaba sendo corrompido por magia de cobras.A espada que o ninja invoca Kusanagi, provém da mesma lenda onde o monstro Orochi é derrotado pelo deus das tempestades, Susanoo.
Tsunade (綱手)
Tsunadesignifica “corda” e era o nome da esposa do herói Jiraya em Jiraya Goketsu Monogatari, “O Conto do Galante Jiraya”, uma história japonesa. Tsunade comenta, antes de Jiraya morrer, que iria aceitá-lo se ele voltasse vivo de sua infiltração em Amegakure.
Uchiha Itachi (うちは イタチ )
Uchiha = leque, aquele que tem fãs; Itachi: fuinha
Uchiha Izuma (うちは サスケ)
Uchiha = leque, aquele que tem fãs; Izuna: nome de uma montanha
Uchiha Madara (うちは サスダラ)
Uchiha = leque, aquele que tem fãs; Madara: mancha
Uchiha Obito (うちは ケマス)
Uchiha = leque, aquele que tem fãs; Obito = pescoço
Uchiha Sasuke (うちは サスケ)
Uchiha = leque, aquele que tem fãs; Sasuke = nome de um grande ninja. É por essa razão que o símbolo do clã (kamon) tem o formado de um leque vermelho com um cabo branco. Sasuke é uma referência a um ninja lendário no folclore japonês, Sarutobi Sasuke (sendo que Sarutobi é o nome do Sandaime Hokage). Dessa forma, o autor quis deixar implícito que Sasuke era um prodígio – e o ninja é freqüentemente classificado como gênio ao longo da série.
Uzumaki Naruto (うずまき ナルト)
Uzumarki = redemoinho; Naruto = nome de uma cidade onde se pode ver redemoinhos
Yamato (ヤマト)
é um dos antigos nomes do Japão. Na verdade, o nome verdadeiro dele é Tenzou (テンゾウ)
Zetsu (足底食肉)
uma espécie de folha oca